关于“道地药材”与“地道药材”

2017-03-28 21:46 楼主
关于“道地药材”与“地道药材”
王昆文
3月24日的《中国中医药报》刊登了安徽中医药大学牛淑平先生的文章:“道地药材”与“地道药材”。该文考证并例举了“道”和“道地”二字在历代文献中的使用出处及其字义,指出“道地”是指“有明确坐标地区岀产”且“有名”之意。“因此,严格意义上来说,应称‘道地药材’而不是‘地道药材’。”但他又说:“在一定场合下,‘地道’的意思很接近‘道地’”,“‘道地药材’含有明确的特指性,而‘地道药材’的语感似乎更宽泛些,更加口语化些。”这种说法当然也符合《现代汉语词典》对此二词的解释。
不过,我个人意见,更赞同和倾向于他的前一种说法,即从“严格意义上来说,应称‘道地药材’而不是‘地道药材’”。因为从历史文献上来说,“道地”一词比“地道”一词更有所本,更有依据。
查《现代汉语词典》对“道地”一词的解释是:1、真正是有名产地出产的;2、真正的;纯粹。而对“地道”一词的解释与“道地”相同,并还有“实在”、“够标准”的意思。
记得钟佑杰先生(中华诗词学会会员,已故)在世时曾赠我诗云:“君怀仁济术,岂是半城医。函藏灵枢籍,囊珍道地芝。与人惟质朴,临症善多思。会此疮痍日,良良应有为。”
[阅读:] [回帖] [编辑] [删除] [举报]
⬅ 经方复方颗粒剂产业化春潮滚滚 老茶馆 偶发感想 中医或终将被机器人取代 ➡