目及之《太素》研究史料——北京图书馆特藏精品

2008-07-02 19:05 楼主
目及之《太素》研究史料——北京图书馆特藏精品
□真柳 诚(日本茨城大学人文学部教授)

北京图书馆为中国国家图书馆,相当于日本国会图书馆。新中国成立后,全国各地的有些贵重书籍被移交到此处加以管理,其中善本书藏有27万册。根据北图的藏书目录,我早就发现与日本有关的古医籍。今年春天我终于有机会走访了北图的善本书库,我写好申请试图看看日本人的手泽本,没想到很顺利就能阅览此书。与我的预想一致,这些都属于善本。之后我又试着要求将书中的重要内容进行彩色拍照,也获同意,当然要交付所需经费。个中变化,有如隔世。以下将分次介绍我所目览的内容。

一、《黄帝内经明堂》与《黄帝内经太素
北京图书馆目录编号12082内容为:“黄帝内经明堂注三十卷、隋杨上善撰,日本影抄古抄本,森立之跋,二十五册,存二十三卷”。杨上善的《黄帝内经明堂》是13卷本,而且现仅存卷一,因此,北图的目录记载似乎不可思议。实际阅览原书后我始得知,原来是将《黄帝内经明堂》、《黄帝内经太素》、《黄帝内经太素残片》三书误作了一书。
【照片1】是目录中作为第一种书的《黄帝内经明堂》,其卷一开头有杨上善的序文。此书仅有一卷,其书写格式等与现存的日本国宝仁和寺的江户影抄本完全相同。在该页的右下方有两枚多纪元坚的印章,其上方有小岛宝素以及萨摩寺田氏望南等的印记。

【照片2】为此抄本的外观。【照片3】为此书卷后识语,内容如下:
此本宝素小岛君旧藏,栏外朱墨小记,宝素君手书也。后入三松堂[多纪元坚的别号,作者注,下同]架中,故前有元坚茝庭印记。今为寺田望南藏,余恳求望南,遂为余藏云。明治十二戊寅[1878]十二月八九[72岁]翁源[森]立之。
由此可知,此书所藏经由了小岛宝素→多纪元坚→寺田望南→森立之的传承过程。

【照片4】是目录中的第二种书,即杨上善《黄帝内经太素》卷二开头部分,右下方有森立之的印记。【照片5】为卷二末尾,左下朱笔写有“嘉永二年中秋元坚校”,乃元坚自笔校记。也就是说,此《太素》亦属多纪元坚与森立之旧藏之书,当然同时也是现存日本国宝仁和寺本的江户影抄本。
但是,仁和寺本仅存的《黄帝内经太素》卷一已失传,而同为杨上善所作的《黄帝内经明堂》却仅保留了卷一。 且北京图书馆两种抄本均为日本式装订,其外观相似,因此是否是上述二书被误为同一书,故产生了前述著录错误。以上内容还不足以明了这两种书何以被同一图书馆收藏的原由。两书中均可见冯氏景岫楼的藏书印,有待继考。



二、《黄帝内经太素残片》
北图目录12082中的第三种书为《黄帝内经太素残片》。
仁和寺的国宝《黄帝内经太素》曾有不少地方因虫蚀而成为残片。明治四十三年(1910年)《太素》第一次被指定为国宝,昭和二十七年(1952年)第二次被指定为国宝,并开始进行修复,于昭和三十三年(1958年)修复完毕。在修复仁和寺本时,将残片一一核对贴回了书的原处。经研究北图所藏之本发现,其影抄时间远早于仁和寺本的修复时间。
【照片6】为《黄帝内经太素残片》,封面标题为多纪元坚的自笔。
照片6
【照片7】为翻开《黄帝内经太素残片》的首页,在封里处放有二张浮笺,右侧是日本人、左侧似乎是是中国人所写的文字。此浮笺原夹在书中,笔者拍照时置于此处。所写内容似与本书无直接关联。【照片7】左侧为北图《太素》卷6的首页,影抄于仁和寺本修复之前。经与修复后的仁和寺本对比后发现,旧因虫蚀难以阅读之处,可通过北图藏本予以辨认,如大字所写经文第二行下三字“谓之精”中的“谓”和“精”二字。另外小字所写的杨上善注文中也有许多相同之例。原书中朱书小字乃多纪元坚手迹。
照片7
【照片8】是本书的卷后识语,右侧如下所记:
天保十四年(1843)十月十五日一校了。件本者,太医博士福井丹波守[榕亭],以仁和寺宫御所藏之残本所影写也。片纸零卷拾缀如是,俱尾张国[浅井家]钞本所无云。尚质[小岛宝素]。
另外朱书还有:“同日移朱点”以及“嘉永二年[1849]九月廿日校 元坚”,均为元坚的自笔校记。
【照片8】左侧是森立之自笔识语,小字写有:
茝庭先生之手泽。签题及函扉所书,皆先生之遗墨,不可不尊保也。立之。
此外大字写有:
此本凡廿四册,小岛宝素君百计所摸写,茝庭先生令杉本要藏再影写者也。今入我架中者,时也势也。不得一喜一悃之情,不自起矣噫。明治己卯春分日仲尼同龄人[森立之自娱号]枳园。
由上可知,本书传写过程为:仁和寺残片→福井榕亭抄本→小岛宝素抄本→杉本要藏抄本,然后收藏转移过程为多纪元坚→森立之。当时计为24册,无疑与我前述的照片4、5所介绍的《黄帝内经太素》是同一套书,后经冯氏景岫楼等转由北京图书馆所藏。
据本书可将《太素》中虫蚀的部分内容加以正确辨读,而且还可更进一步了解元坚等人对《太素》进行调查研究的状况。的确可喜可贺。
照片8


三、《对经篇并续录》
北京图书馆还藏有一书名为《对经篇并续录》(藏书号为3105)。
所谓“对经”,即将某一经典与其它经典进行原文对照研究。《太素》中存有《素问》《灵枢》旧文,因此这两者间的“对经”在《内经》研究中十分必要,自不待言。当今小曾户洋、筱原孝市所作两种完善的对经表(收载于《东洋医学善本丛书》)甚便使用,但在此之前,也曾有人尝试制作《太素》与《素问》《灵枢》的对经表。不过一般认为那些尝试都发生在昭和年代之后,而在江户时期就有过对经之举,则尚不为人所知。
《对经篇并续录》一书由《对经篇》、《黄帝内经太素考》、《对经篇续录》三篇组成。【照片9】为《对经篇》卷首,倒数第二行之后《太素》经文用大字,而小字夹注所记为与之对应的《灵枢》(或《素问》)的原出处。
另据该照片中小岛宝素、尚真、杨守敬、松坡图书馆的藏书印记可知,原书是明治初期来日的杨守敬所购得的小岛家旧藏本。杨守敬的藏书后大部分归故宫藏纳,现存于台北。但是在此之前,其中一部分被当时北京梁启超的松坡图书馆所购。由此可知,该书通过松坡图书馆而收藏于现在的北京图书馆。
可以推测杨氏卖书给梁氏的理由。因为台北故宫藏有二种钞本,即“黄帝内经太素 存一卷一册 [隋]杨上善撰 日本钞本",以及"黄帝内经太素考异 不分卷一册 [日本]学晦宽撰 日本考古斋[小岛宝素]钞本"。其实,前者即是《对经篇》,后者内容则与《对经篇并续录》完全相同。据此,杨氏好象将重复的《对经篇并续录》卖给了松坡图书馆。
照片9
【照片10】右侧为《黄帝内经太素考》之书尾。如书名所述,为有关《太素》及杨上善注解的记录,系从中日双方史料中摘录。据左下栏外所记“宝素堂钞本”可知,其书是用小岛(宝素)家稿纸缮写。照片10左侧为《对经篇续录》的开头。此与《对经篇》相反,记录的是《素问》《灵枢》各篇对应文字在《太素》中的出处。
照片10
【照片11】右侧为本书跋文末尾,其全文大意如下:
小岛君学古(宝素)作《对经篇》,天保十三年(1842)夏月借钞,别作《续录》焉。方今国家博搜内外,《明堂》、《太素》及唐宋古方书陆续方出,将来《小品方》、《新修本草》必有求而得焉……云云。天保十三年壬寅六月朔,学晦迂叟宽识于半松轩中 嘉永二年己酉(1849)四月,望於博爱塾中钞写卒业,近藤显谨识。
【照片11】左侧卷末识语记为:
先考宝素先生所著对经篇手书,原本为人借失。学晦先生曾倩借录一本,又别作续录,以供参对。顷之欲讲内经,仍命臣近藤显,就学晦先生钞本录一通及续录,以永使架中云。时己酉五月二日,识于宝素堂南轩 尚真。
通过上述内容大概可以了解本书的来历。上述两文中所见到的“学晦(先生)”其人难以定论,有可能是浅田宗伯。此外,宝素于天保十三年秋赴京都进行名家藏书调查时,曾在信中向多纪元坚述《小品方》仍有一部分现存。但从本书的情况来看,在此之前,有关《小品方》之事已在江户成为话题。同时,通过本书也能充分窥知江户医家倾力进行调查研究的状况。
照片11

梁永宣译
[阅读:] [回帖] [编辑] [删除] [举报]
2013-11-04 07:28 2楼
《黃帝內經太素校注》
《黃帝內經太素语译》
2013-11-06 09:08 3楼
辛苦楼主了。
2013-11-07 20:18 4楼
赞一下。
2013-11-08 10:52 5楼
喜欢《太素》。干净。
⬅ 张从正运用补法的特点 老茶馆 食道癌术后病例讨论 ➡