从文学用词看医学观点

2010-07-20 22:01 楼主
中文和英文都是世界上很古老的语种,里面经常有些词汇非常有意思,而且和我们的医学观念相关,我这里举个例子:
在中文里,如果你喜欢上一个人,可以说:我打心眼里喜欢她/他。
如果很开心,可以说:心花怒放。
如果遇到小人,可以说:那个人真小心眼。
在中文里形容心理和感情的还有:心胸狭窄/开阔;痛心;心疼;心爱;伤心等等词汇。对了,还有这个“心理学”不叫“脑理学”
在英文里,如果一个小伙子被自己的女朋友踹了,他会对那个女孩说:You broke my heart.
让你去感觉:Feel it with your heart.
做你想做的事:Follow your heart.
等等。
以上我所举的这些例子,都是种种描述心理和感情的说法,它们都是和心(heart)有关的。由此看来,心(heart)自古以来在人类社会生活的感情和个性层面中就占有重要的地位,而且不光是我们中国人的祖先认识到这一点,洋人的祖先也有同感。而且心里的感受是我们每个人自己都能够感觉得到的。

在中医里,心是主神的,属五脏之一,但是好像中医并没有提到“大脑”。这个“脑”在中医里既不属于脏,也不见于腑,似乎不是那么重要。这种看法,符合了我们人类老祖宗对“心(heart)”的认识,是东、西方人类都自我感受到的。
在现代西医理论里,心脏不过是个打血的泵,甚至是个可以替换的身体零件;但是大脑却成了决定人的个性、思维等等的重要器官。一个人可以换心脏,但是换了脑子就不是这个人了。西医测出大脑可以分泌多种荷尔蒙,不但可以控制人的身体运动,还控制着人的情智。可是我倒还真的没听说过:我打大脑/(脑子)里喜欢他;或者说You broke my brain.这类说法
[阅读:] [回帖] [编辑] [删除] [举报]
2010-07-20 22:11 2楼
哈哈
学习啦
2010-07-20 22:11 3楼
哈哈
学习啦
2010-07-21 08:47 4楼
回复 1# 天际飞虹


佩服,领教了。
2010-07-21 16:39 5楼
高见!呵呵。
2010-07-23 19:00 6楼
有趣。先前听过这种说法,但版主说来如行云流水,妙趣横生。赞一个。
⬅ 一个外行对中医的了解,顺便驳一下中医不行论 老茶馆 问一个入门级别的问题 ➡