《论语》子路篇第十三 全译

2010-10-03 07:26 楼主
子路问政,子曰:“先之,劳之。”请益。曰:“无倦。”

【注释】

【译文】 子路问政,孔子说:“身先士卒,教人勤奋。”子路请孔子多说一点。孔子说:“不要松懈。”
[阅读:] [回帖] [编辑] [删除] [举报]
2010-10-03 07:26 2楼
仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知,尔所不知,人其舍诸?”

【注释】

【译文】 仲弓当了季氏的总管,问政。孔子说:“使下属各司其职,宽容小错,提拔贤才。”仲弓问:“怎知谁是贤才而提拔?”孔子说:“提拔你所知道的,你不知道的,别人会埋没他吗?”
2010-10-03 07:26 3楼
子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉?子之迂也,奚其正?”子曰:“野哉!由也。君子于其所不知,盖缺如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成。事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”

【注释】 苟:苟且,马虎。

【译文】 子路说:“如果卫国的君主等待您去执政,您首先要做的是什么?”孔子说:“一定是纠正名分呀!”子路说:“是这样的吗?你太迂腐了,纠正名分有什么用?”孔子说:“你太粗野了!君子对于不懂的事情,一般都采取保留意见。名分不正当,说话就不合理;说话不合理,事情就办不成。事情办不成,法律就不能深入人心;法律不能深入人心,刑罚就不会公正;刑罚不公正,则百姓手足无措,不知如何是好。所以领导做事必须说得通、说话必须行得通。领导说话,绝不随便、马虎。”
2010-10-03 07:26 4楼
樊迟请学稼。子曰:“吾不如老农。”请学为圃。曰:“吾不如老圃。”樊迟出。子曰:“小人哉!樊须也。上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣,焉用稼?”

【注释】 襁(抢):背婴儿的带子。

【译文】 樊迟请教种庄稼。孔子说:“我不如老农。”请教种蔬菜。说:“我不如菜农。”樊迟出来。孔子说:“樊迟真是个小人!领导重视礼法,则群众不会不敬业;领导重视道义,则群众不会不服从;领导重视信誉,则群众不会不诚实。如果这样的话,则天下百姓都会携儿带女来投奔你,哪用得着你自己种庄稼?”
2010-10-03 07:26 5楼
子曰:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

【注释】

【译文】 孔子说:“读了许多书,让他干工作,却完成不了任务;让他搞公关,却完成不了使命。这样的人,书读得再多,又有什么用?”
2010-10-03 07:27 6楼
子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”

【注释】

【译文】 孔子说:“领导自己身正,即使不下达命令,群众也会自觉去做;领导自身不正,即使下达了命令,群众也不会服从。”
2010-10-03 07:27 7楼
子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”

【注释】

【译文】 孔子说:“鲁卫两国的政事,象兄弟一样。”
2010-10-03 07:27 8楼
子谓卫公子荆:“善居室,始有,曰:‘苟合矣’;少有,曰:‘苟完矣’;富有,曰:‘苟美矣’。”

【注释】

【译文】 孔子评论卫国的公子荆:“善于居家理财,开始有点积蓄时,他说:‘凑合着够了’;稍多时,他说:‘可算钱多了’;富有时,他说:‘可算完美了’。”
2010-10-03 07:27 9楼
子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”

【注释】 庶(术):多。

【译文】 孔子去卫国,冉有驾车。孔子说:“人真多啊!”冉有说:“人多了,又该做什么?”孔子说:“使他们富起来。“富了后,又该做什么?“使他们受教育。”
2010-10-03 07:27 10楼
子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”

【注释】 期(鸡)月:一周年。

【译文】 孔子说:“如果有人用我,一年就能初见成效,三年就能大见成效。”
2010-10-03 07:27 11楼
子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉!是言也。”

【注释】

【译文】 孔子说:“‘善人治国百年,也可以战胜残暴、免除杀戮了。’这话很对啊。”
⬅ 《论语》颜渊篇第十二 全译 老茶馆 从眉毛看男人的身体健康状况 ➡